| BuddhaSasana Home Page | English Section |
List of AbbreviationsNamo Tassa Bhagavato Arahatto Sammasambuddhassa
Unless otherwise stated, all editions are by the Pali Text Society.
A = Anguttara Nikaya (trans., GS).
Anag = Anagatavamsa, editions used: JPTS, 1886,
pp. 33-53 (Minayeff, ed.), and Ernst Leumann,
Maitreya-samiti, das Zukunftsideal der
Buddhisten (Strassburg: Karl J. Trubner, 1919;
Pali text, pp. 184-191; notes, pp. 192-226).
As = Atthasalini (trans., Expos.).
BN 630/862 = Bibliotheque nationale, Pali mss
630 and 862, commentary on Anag. We thank Mme J.
Filliozat for making available a copy of her
transcription of this text.
BT = Buddhism in Translation (trans. by H.C. Warren).
Bv-a = Buddhavamsa-atthakatha (Madhuravilasini)
(trans., CSM).
CB = Chronicle of Buddhas (Buddhavamsa).
CPD = A Critical Pali Dictionary.
CSM = The Clarifier of the Sweet Meaning (trans. of Bv-a).
Culte Mohan Wijayaratna, Le Culte des dieux
chez les bouddhistes singhalais (Paris: Cerf, 1987).
D = Digha-nikaya (trans., DB, TS).
DB = Dialogues of the Buddha (D).
Dbk = Dasabodhisattuppattikatha (The Birth-stories of the
Ten Bodhisattas) (the first number refers to the trans.,
the second number to the Pali text).
Dbu = Dasabodhisatta-uddesa (ed. and French
trans. by F. Martini [BEFEO 36, 2 (1936), pp.
287-390]. The first number refers to the French
trans., the second number to the Pali text).
DPPN = Dictionary of Pali Proper Names.
D-t = Digha-nikaya-tika.
Dvp = Dasavatthuppakarana (ed. and trans. by J.
Ver Eecke, EFEO [1976]. The first number refers
to the Pali text, the second number to the
French trans.).
Expos.=The Expositor (As).
GD = The Group of Discourses (Sn).
GS = The Gradual Sayings (A).
Illus.=The Illustrator of Ultimate Meaning (Paramatthajotika I).
Ja = Jataka.
JPTS = The Journal of the Pali Text Society.
KS = The Kindred Sayings (S).
M = Majjhima Nikaya (trans., MLS).
MB = The Manuals of Buddhism by Ledi Sayadaw
(Union of Buddha Sasana Council, 1965).
MLS = The Middle Length Sayings (M).
Moh = Mohavicchedani.
Mp = Manorathapurani (commentary on A).
PED = The Pali-English Dictionary.
Pj II= Paramatthajotika (commentary on Sn).
Sih = Sihalavatthuppakarana (ed. and trans. by J. Ver Eecke,
EFEO [1980]).
Sn = Suttanipata (trans., GD).
Sp = Samantapasadika (commentary on the Vinaya Pitaka).
Spk = Saratthappakasini (commentary on the Samyutta Nikaya).
Sv = Sumangalavilasini (commentary on D).
Th = Theragatha.
Th-a = Theragatha-atthakatha (Paramatthadipani V).
Treatise='A Treatise on the Paramis,' The All-Embracing Net
of Views (Buddhist Publication Society 1978).
TS = Ten Suttas from Digha Nikaya (Rangoon:
Burma Pitaka Association, 1984).
v(v) = verse(s)
Vism = Visuddhimagga.
Published by the
Sayagyi U Ba Khin Memorial Trust, IMC-UK, Splatts House, Heddington,
Calne, Wiltshire SN11 0PE, England, This
publication is one of several marking the tenth anniversary of Mother
Sayamagyi and Sayagyi U Chit Tin's The gift of the Dhamma surpasses all other gifts. Dedicated to our
much revered teacher the late Sayagyi U Ba Khin (Thray Sitthu) -ooOoo- |
Source: Sayagyi U Ba Khin Memorial Trust, IMC-UK, http://ubakhin.com/
[Back
to English Index]
updated: 01-09-2001