BuddhaSasana Home Page
This document is written in Vietnamese, with Unicode Times font


Tăng Chi Bộ, Kinh 4.102

Mây Mưa


Có những người chỉ thích đọc tụng, học tập kinh điển cả ngày mà không dụng công hành trì để thực chứng đạo pháp, cũng như thể có sấm sét mà lại không có mưa, không đạt được lợi ích nào cả...


 

Trong Tăng Chi Bộ Kinh (AN 4.102), Phật có một thí dụ (tóm tắt):

Ví như trong hư không bỗng có đám mây, có sấm nhưng không mưa.
Cũng trên hư không có mây, không sấm có mưa.
Lại có khi hiện có mây, có sấm có mưa.
Có khi hiện không mây, không sấm không mưa.

Phật hợp pháp:

-- Hiện có mây có sấm không mưa, là dụ cho người nói được không làm được.
-- Hiện có mây không sấm có mưa, dụ cho người không nói được mà làm được.
-- Hiện có mây có sấm có mưa, dụ cho người nói được làm được.
-- Hiện không mây không sấm không mưa, dụ cho người không nói được cũng không làm được.

Trong hàng Sa Môn cũng có bốn:

  1. Người có học giáo lý, đọc tụng giới nhưng không thực hành.
  2. Người không thuộc giáo lý nhưng đối với pháp Tứ Ðế biết Khổ như thật, biết Tập như thật.v.v...
  3. Người đối kinh điển thông suốt, thực hành chân thật.
  4. Người không thông suốt kinh điển cũng không thực hành.

Bình giảng:

Bài kinh này Phật nêu lên bốn hạng người trong giới xuất gia của Ngài để chúng ta xét lại coi mình thuộc hạng nào.

Nếu thuộc hạng người thứ nhất, thì chỉ có học suông vô bổ, như nói thức ăn mà bụng vẫn đói.

Hạng người thứ hai tuy không thuộc giáo lý nhưng gắng thực hành theo lời Phật dạy, mặc dù không quán triệt được giáo lý nhưng về mặc tự tu, tự độ họ vẫn có phần.

Hạng người thứ ba là hạng người ưu việt nhất, họ thông thuộc giáo lý lại thực hành theo lời Phật dạy, người này đủ điều kiện tự độ và độ tha, tự giác giác tha.

Hạng người rốt sau là hạng người vô phước nhất, đã không thông hiểu kinh điển lại không thực hành. Họ như chiếc xuồng lủng đáy, đẩy xuống nước liền chìm, người này không dự được một chút phần trong Phật pháp.

Vậy chúng ta hãy học theo hạng người thứ ba vừa thông suốt kinh điển, vừa thực hành chơn thật, như thế mới xứng đáng bậc phước điền của Nhân Thiên.

Thích Thanh Từ
(Trích "Nhặt lá bồ đề", Tập 2)


Toàn bộ bài kinh bằng Anh ngữ do Tỳ kheo Thanissaro dịch:

Anguttara Nikaya IV.102

Valahaka Sutta
Thunderheads

translated by Bhikkhu Thanissaro


"There are these four types of thunderheads. Which four? One that thunders but doesn't rain, one that rains but doesn't thunder, one that neither thunders nor rains, and one that both thunders and rains. These are the four types of thunderheads.

"In the same way, these four types of persons resembling thunderheads are to be found existing in the world. Which four? The one that thunders but doesn't rain, the one that rains but doesn't thunder, the one that neither thunders nor rains, and the one that both thunders and rains.

"And how is one the type of person who thunders but doesn't rain? There is the case where a person has mastered the Dhamma: dialogues, narratives of mixed prose and verse, explanations, verses, spontaneous exclamations, quotations, birth stories, amazing events, question and answer sessions [the earliest classifications of the Buddha's teachings]. Yet he doesn't discern, as it actually is present, that 'This is stress.' He doesn't discern, as it actually is present, that 'This is the origination of stress.' He doesn't discern, as it actually is present, that 'This is the cessation of stress.' He doesn't discern, as it actually is present, that 'This is the path of practice leading to the cessation of stress.' This is the type of person who thunders but doesn't rain. This type of person, I tell you, is like the thunderhead that thunders but doesn't rain.

"And how is one the type of person who rains but doesn't thunder? There is the case where a person has not mastered the Dhamma: dialogues...question and answer sessions. Yet he does discern, as it actually is present, that 'This is stress.' He discerns, as it actually is present, that 'This is the origination of stress.' He discerns, as it actually is present, that 'This is the cessation of stress.' He discerns, as it actually is present, that 'This is the path of practice leading to the cessation of stress.' This is the type of person who rains but doesn't thunder. This type of person, I tell you, is like the thunderhead that rains but doesn't thunder.

"And how is one the type of person who neither thunders nor rains? There is the case where a person has not mastered the Dhamma: dialogues...question and answer sessions. He doesn't discern, as it actually is present, that 'This is stress'... 'This is the origination of stress'... 'This is the cessation of stress'... 'This is the path of practice leading to the cessation of stress.' This is the type of person who neither thunders nor rains. This type of person, I tell you, is like the thunderhead that neither thunders nor rains.

"And how is one the type of person who both thunders and rains? There is the case where a person has mastered the Dhamma: dialogues...question and answer sessions. He discerns, as it actually is present, that 'This is stress'... 'This is the origination of stress'... 'This is the cessation of stress'... 'This is the path of practice leading to the cessation of stress.' This is the type of person who both thunders and rains. This type of person, I tell you, is like the thunderhead that both thunders and rains.

"There are these four types of people to be found existing in the world."


Source: Access-to-Insight, http://world.std.com/~metta/canon/anguttara/an4-102.html


[Trở về trang Thư Mục]